在法国隆将与一个健康的警告后,专家发现了一种罕见的癌症的联系。法国国家癌症研究所说,有一个“明确建立链接的一种特定类型的植入物和疾病之间的。专家说,他们自2011间变性大细胞淋巴瘤18例,乳腺硅酮植入物与。由于案件所罕见,说没有必要建议的植入物的去除。
法国公司PIP 2011全球健康恐慌引起的,当整形外科医生开始报告一个不寻常的产品中断裂数。
PIP植入物被禁止,该公司最终清算。“我们不建议女性携带这些植入物移除,卫生部长Marisol Touraine说。她呼吁女性不要“过度担心”带走,关于植入物。
“我们的警惕性是绝对的,”她说。MS都兰说没有特定品牌的植入物的问题。然而,巴黎人日报报道,14的18例少见肿瘤是女性乳腺发现植入美国制药公司Allergan公司了。Allergan公司在一份声明中说:“患者安全是我们的首要任务。”它增加了公司的密切合作与卫生部门和药监部门提出的。该公司还说,所有25岁或以上的妇女应该每年健康检查。
美国国家癌症研究所的负责人艾格尼丝说,buzyn,提高检测率也可以归因于更好的筛选。据弗朗索瓦赫伯特,动态的药品局副局长,在法国,大约400000的妇女有乳房植入物。80的人有百分之程序化妆品的原因,而20分有手术后的乳腺癌。在英国近50000的女性和400000世界,是由PIP恐慌影响曝光。有骚动,当它出现的时候,法国公司聚植入prothese(PIP)已经制造使用工业级硅胶植入物用于床垫。然而报告发表于去年五月,PIP丑闻,没有发现令人信服的医疗数据表明女性要移除PIP。
欧洲卫生官员发现,没有医疗或毒性的证据证明去除。欧洲委员会科学委员会新兴和新确定的健康风险,没有发现任何可靠的证据表明,破裂的PIP填充物构成健康风险。他们的结论是一个破裂的PIP植入物所构成的威胁大于破裂的植入物不从另一个制造商。他们的研究结果支持2012审查由NHS医疗主任教授布鲁斯先生基奥,其结论植入没有有毒或致癌。然而让克劳德MAS,公司的创始人,被判入狱2013年四年在法国的一个法庭fraad。
Breast implants to carry cancer warning: Move follows 18 women in France being diagnosed with rare form of the disease
Breast implants in France will come with a health warning after experts discovered a link with a rare form of cancer.
France's National Cancer Institute said there was a 'clearly established link' between a specific type of implant and the disease.
Experts said they have identified 18 cases of anaplastic large cell lymphoma since 2011, linked to silicone breast implants.
Given the rarity of cases, the Institute said there is no need to recommend the removal of the implants.
'This complication presents very infrequently,' the body said.
France's health minister immediately sought to calm fears haunted by a similar scare in 2011.
French firm PIP sparked a global health scare in 2011, when plastic surgeons began reporting an unusual number of ruptures in their products.
The PIP implants were banned and the company eventually liquidated.
'We do not recommend that women carrying these implants have them removed,' Health Minister
She urged women not to get 'carried away by excessive worry', about the implants.
'Our vigilance is absolute,' she said.
Ms Touraine said no particular brand of implant was in question.
However the Parisien Daily reported that 14 of the 18 cases of the rare cancer were found in women with breast implants made by US pharmaceutical company Allergan.
Allergan said in a statement: 'The security of patients is our first priority.'
It added the company is collaborating closely with the health authorities and the drug agency ANSM.
The company added that all women aged 25 or over should have an annual health check.
The head of the National Cancer Institute, Agnes Buzyn, said the increased detection rate could also be attributed to better screening.
According to Francois Hebert, deputy head of the ANSM drugs agency, around 400,000 women in France have had breast implants.
Of those 80 per cent had the procedure for cosmetic reasons, while 20 per cent had the operation following breast cancer.
Almost 50,000 women in the UK and some 400,000 worldwide, were affected by the PIP scare came to light.
There was uproar when it emerged the French firm Poly Implant Prothese (PIP) had been manufacturing implants using industrial grade silicone intended for use in mattresses.
However a report into PIP scandal, published last May, found 'no convincing' medical data which suggests women with PIP implants should have them removed.
European health officials found no medical or toxicological evidence to justify removal.
The European Commission's Scientific Committee on Emerging and Newly Identified Health Risks found no reliable evidence that ruptured PIP implants posed a health risk.
They concluded a ruptured PIP implant posed not greater threat than a ruptured implant from another manufacturer.
Their findings backed a 2012 review by NHS medical director Professor Sir Bruce Keogh, which concluded the implants were not toxic or carcinogenic.
However Jean-Claude Mas, the founder of the company, was jailed for four years in 2013 for fraad, at a court in France.