当前位置:新闻 -> 行业动态 -> 日光浴或许增加皮肤癌的患病几率
日光浴或许增加皮肤癌的患病几率
时间:2015-05-14 11:21:12  作者:网站编辑  来源:mailonline
一个年轻的母亲患了皮肤癌一直称赞她的勇气分享她的治疗一个令人震惊的照片作为一个严厉警告用户在日光浴浴床。

  一个年轻的母亲患了皮肤癌一直称赞她的勇气分享她的治疗一个令人震惊的照片作为一个严厉警告用户在日光浴浴床。阿拉巴马州的护士黄褐色威洛比,27画面,显示她的脸布满血淋淋的伤痕和水泡已被分享50000次在facebook发布以来已过去一个月。如果有人需要一点动力,不是躺在日光浴床和太阳给你!这是什么皮肤癌的治疗可以看就像她写的。


  作为一个在肯塔基长大的少年,威洛比承认她使用日光浴浴床四或五次一周。“我有我自己的日光浴床在我的家,我的很多朋友也是这样长大的…每个人都晒黑了,”她告诉美国有线电视新闻网 。

  “我真的不想未来或皮肤癌的时候。”六年前的一对威洛比的护理学校的同学被诊断为黑色素瘤,所以她决定把自己的第一次皮肤科预约。在刚刚21告诉她她有皮肤癌,此后她有基底细胞癌和鳞状细胞癌,一次五次。她现在访问她的皮肤每六到12个月,通常有一个皮肤癌在每个检查删除。

  茶色是使用专门的奶油和已经发生了一系列的治疗,包括使用液氮冻结肿瘤在她的脸上。

  “涂防晒霜和喷雾晒黑。你只有一个皮肤,你应该照顾它。从别人的错误中学习,警告威洛比,谁是结婚的丈夫科迪和有一个年幼的儿子,Kayden。

  “别让制革阻止你看到你的孩子长大了。这是我最大的恐惧,现在我自己有一个两岁的小男孩。

  皮肤癌是不是痣,只有一个我有痣。有任何可疑的,新的和不断增长的现场检查。任何不愈合,可能出血,结痂。“你越早发现它不太可能会留下难看的疤痕或变深的转移。黑色素瘤杀死,非黑色素瘤毁损(也可以杀)。“别统计!”她警告。

  日光浴增加黑色素瘤的风险,最致命的皮肤癌,报道了皮肤癌超过419000例,在美国每一年都与室内晒阳光有关系。

  原文

  Brave U.S. mom suffering from skin cancer shares graphic selfie as a stark warning against the dangers of sun beds

  A young mother suffering from skin cancer has been praised for her bravery after sharing a shocking photo of her treatment as a stark warning to sunbed users.

  The picture of Alabama nurse Tawny Willoughby, 27, showing her face covered with bloody scars and blisters has been shared over 50,000 times on Facebook since it was posted last month.

  'If anyone needs a little motivation to not lay in the tanning bed and sun here you go! This is what skin cancer treatment can look like,' she wrote.

  As a teenager growing up in Kentucky, Willoughby admits that she used sunbeds four or five times a week.

  'I had my own personal tanning bed in my home and so did a lot of my friends growing up... everyone tanned,' she told CNN.

  'I didn't really even think about the future or skin cancer at the time.'

  Six years ago one of Willoughby's nursing school classmates was diagnosed with melanoma and so she decided to make her first dermatology appointment.

  At just 21 she was told she had skin cancer and since then she has had basal cell carcinoma five times and squamous cell carcinoma once.

  She now visits her dermatologist every six to 12 months and 'usually has a skin cancer removed at each checkup'.

  Tawny uses a specialist cream and has had a string of treatments, including using liquid nitrogen on her face to freeze tumours.

  'Wear sunscreen and get a spray tan. You only get one skin and you should take care of it. Learn from other people's mistakes,' warns Willoughby, who is married to husband Cody and has a young son, Kayden.

  'Don't let tanning prevent you from seeing your children grow up. That's my biggest fear now that I have a two-year-old little boy of my own.

  'Skin cancer is not always moles, only one of mine have been a mole. Get any suspicious, new and growing spot checked out. Anything that doesn't heal, possibly bleeds on and off and crusts.

  'The sooner you find it the less likely it will leave a disfiguring scar or grow deep enough to metastasize. Melanoma kills, non melanoma-disfigures (and can also kill).

  'Don't be a statistic!' she warned.

  'It's really cool to hear people say they won't tan anymore. I've had mothers thank me after sharing my pictures with their daughters. People in my hometown said they are selling their tanning beds.'

  One in five Americans will develop skin cancer in their lifetime, according to the American Academy of Dermatology.

  Exposure to tanning beds increases the risk of melanoma, the deadliest form of skin cancer, said the AAD, which reports that more than 419,000 cases of skin cancer in the U.S. each year are linked to indoor tanning.

关键字:日光浴,皮肤癌
反馈
版权所有2012-2019 组织工程与再生医学网 保留所有权利
京ICP备11013684号-2